Требования к рекламе по 168-ФЗ
Реклама — один из наиболее контролируемых аспектов бизнеса. С вступлением в силу 168-ФЗ к рекламным материалам предъявляются дополнительные требования по использованию русского языка. В этом руководстве мы рассмотрим все виды рекламы — от контекстной до наружной — и покажем, как привести каждый формат в соответствие с законом.
На какую рекламу распространяется закон
168-ФЗ распространяется на все виды рекламы, размещённой на территории России или направленной на российскую аудиторию. Это включает следующие форматы:
| Вид рекламы | Примеры | Регулируется 168-ФЗ |
|---|---|---|
| Контекстная реклама | Яндекс.Директ, Google Ads | Да |
| Таргетированная реклама | VK Реклама, myTarget | Да |
| Баннерная реклама | Медийные баннеры на сайтах | Да |
| Наружная реклама | Билборды, сити-форматы | Да |
| Реклама в соцсетях | Посты, stories, reels | Да |
| Email-реклама | Рассылки, промо-письма | Да |
| Видеореклама | Ролики, прероллы | Да |
| Печатная реклама | Листовки, буклеты, каталоги | Да |
| Реклама на транспорте | Автобусы, такси | Да |
Общие требования ко всем видам рекламы
Независимо от формата, вся реклама должна соответствовать следующим принципам:
- Русский язык обязателен — все рекламные тексты должны быть на русском языке или иметь русскоязычное сопровождение
- Приоритет русского — русскоязычный текст должен быть не менее заметным, чем иностранный
- Равный размер шрифта — русский текст не мельче иностранного
- Полнота перевода — все существенные элементы рекламы переведены
- Понятность — перевод должен быть понятен целевой аудитории
Онлайн-реклама: контекстная и таргетированная
Текстовые объявления
Заголовки и тексты контекстных объявлений должны быть полностью на русском языке. Если вы рекламируете товар с иностранным названием бренда, название бренда допустимо в оригинале, но описание — только на русском:
- Допустимо: «Кроссовки Nike Air Max — от 7 990 ₽. Бесплатная доставка!»
- Недопустимо: «Nike Air Max — Best Price! Free Shipping!»
Расширения объявлений
Быстрые ссылки, уточнения, структурированные описания — все расширения объявлений должны быть на русском: «Бесплатная доставка», «Гарантия 2 года», «Скидка 20%» вместо «Free Delivery», «2 Year Warranty», «20% Off».
Посадочные страницы
Посадочная страница, на которую ведёт реклама, также должна соответствовать 168-ФЗ. Проверьте её с помощью сервиса Проверка168. Это особенно актуально для лендингов, которые часто создаются отдельно от основного сайта и могут содержать непереведённые элементы.
Баннерная реклама
Баннеры — один из самых проблемных форматов, поскольку текст часто является частью изображения и не может быть просто «переведён» в настройках рекламной системы.
Требования к баннерам
- Весь текст на баннере должен быть на русском языке или дублироваться русским
- Кнопки призыва к действию (CTA) — на русском
- Слоганы и рекламные фразы — на русском или с русским аналогом
- Информация о скидках, акциях, условиях — только на русском
Допустимые исключения для баннеров
Логотип бренда в оригинальном написании допустим. Однако рекламный текст рядом с логотипом должен быть на русском. Если на баннере размещён слоган бренда на иностранном языке, рядом должен быть его русский перевод.
Наружная реклама
Наружная реклама (билборды, сити-форматы, щиты, растяжки) подчиняется тем же правилам, что и другие виды рекламы, но с учётом специфики формата:
Размер текста
Русскоязычный текст должен быть хорошо читаем с расстояния, на которое рассчитана рекламная конструкция. Для билбордов это 50-100 метров, для сити-форматов — 3-10 метров. Русский текст не должен быть мельче иностранного.
Размещение на конструкции
Русскоязычная часть рекламного сообщения должна занимать приоритетное положение: верхняя часть конструкции или центральное место. Требования аналогичны требованиям к вывескам — подробнее читайте в руководстве «Требования к вывескам по 168-ФЗ».
Реклама в социальных сетях
Рекламные посты
Текст рекламных постов в социальных сетях должен быть на русском языке. Это касается как платных промо-постов, так и органических публикаций, содержащих рекламу товаров или услуг. Хештеги могут содержать латинские символы, если они являются названием бренда или общепринятым термином.
Stories и Reels
Текстовые надписи в историях и коротких видео должны быть на русском. Если видео содержит иностранную речь, рекомендуются русские субтитры. Наклейки, стикеры и текстовые элементы — на русском языке.
Рекламные карусели
Каждый слайд карусели проверяется отдельно. Весь текст на каждом слайде — на русском языке. Кнопки действий в карусели («Подробнее», «Купить», «Перейти») — также на русском.
Рекламные слоганы
Слоганы — особый случай в рекламе. Многие международные бренды используют англоязычные слоганы, которые стали узнаваемыми по всему миру. Закон 168-ФЗ требует, чтобы такие слоганы сопровождались русскоязычным эквивалентом.
Правила перевода слоганов в рекламе
- Оригинальный слоган может быть сохранён, но рядом должен быть русский перевод
- Русский перевод должен быть не мельче оригинала
- Перевод должен передавать смысл, а не быть дословным
- Для рекламы на российском рынке рекомендуется создать отдельный русскоязычный слоган
Подробное руководство по переводу слоганов — «Как правильно переводить слоганы по 168-ФЗ».
Видеореклама
Для видеорекламы действуют следующие требования:
- Озвучка — если видео содержит речь на иностранном языке, необходим русский дубляж или субтитры
- Текстовые вставки — все титры, текстовые плашки и подписи на русском
- Конечные заставки — призыв к действию и контактная информация на русском
- Прероллы и мидроллы — те же требования, что и к полноценным роликам
Печатная реклама
Листовки, буклеты, каталоги, визитки с рекламной информацией — все печатные рекламные материалы должны быть на русском языке. При двуязычном оформлении русский текст размещается первым (выше или левее), шрифт русского текста — не мельче иностранного.
Чек-лист для проверки рекламных материалов
Используйте этот чек-лист для проверки каждого рекламного материала:
- Заголовок рекламы на русском языке
- Основной текст на русском языке
- Кнопки и призывы к действию на русском
- Слоган переведён или адаптирован на русский
- Текст на изображениях на русском
- Условия акции/скидки на русском
- Контактная информация на русском
- Цены в рублях
- Русский текст не мельче иностранного
- Русский текст размещён в приоритетной позиции
- Посадочная страница соответствует 168-ФЗ
Заключение
Приведение рекламы в соответствие с 168-ФЗ — масштабная задача, затрагивающая все каналы коммуникации. Начните с аудита текущих рекламных материалов, составьте план перехода и последовательно обновляйте каждый формат. Помните, что реклама — это также лицо вашего бизнеса, и русскоязычная реклама воспринимается российской аудиторией значительно лучше. Проверяйте посадочные страницы рекламных кампаний через сервис Проверка168 и будьте уверены в полном соответствии закону.